Sleep Walking- To be shouted in ruins
Iron tracks under carpet
Puddles mud and lovers
Circle the air and kill shame noiseless rhythm
In their faces brought stayed arched prosaic smack sweet tasting
Sits on the rooftop cries quietly obeys
Marble stones and legs polishes eyes looks between
hunts pavements marred red golden threads
Protected
Listened to the previous laugh sardonic
made smile straight kindled dream
of stoic faces puzzled by soft hush of a breeze layer
kept creeping under the skin needles endless horizons
where we meet- we
as if protected
roll the first storm out bring the cages
forest grows the smallest pleasures keen keep talking
of mist and fog and things unclear distraught obscure
without lines dancing on light the steadfast gazes
joining cripple arms of giants coiling around worms
in the middle of forests path tracks down the steps
broken infinite numbers sombre ringing true
twitting tatter shaken constant fingers flowing in between
faith snuck out contented sun flowers river brook and seed
comes back again next spring hesitant embroidered lips
ashen twists in resigned furtive bland walled-in
lovers
twisting the wind in two with faces brown with sweat
whistling verdant holding together ripples dew clinging petals
to be protected
storm rises sees primal clutching of fists
leaves dead drawing hour in spreading sheets on glass
2 comments:
Φοβήθηκα να το μεταφράσω even english to english.
Ναι, βασικά κυρίως ένα ρυθμό ήθελα να μεταδώσω, και επίσης να δοκιμάσω να βγάλω συνδετικές λέξεις.
Είναι αρκετά nonsensical βέβαια...
Post a Comment