Friday, October 06, 2006

Sleep Walking- To be shouted in ruins

Iron tracks under carpet

Puddles mud and lovers

Circle the air and kill shame noiseless rhythm

In their faces brought stayed arched prosaic smack sweet tasting

Sits on the rooftop cries quietly obeys

Marble stones and legs polishes eyes looks between

hunts pavements marred red golden threads

Protected

Listened to the previous laugh sardonic

made smile straight kindled dream

of stoic faces puzzled by soft hush of a breeze layer

kept creeping under the skin needles endless horizons

where we meet- we

as if protected

roll the first storm out bring the cages

forest grows the smallest pleasures keen keep talking

of mist and fog and things unclear distraught obscure

without lines dancing on light the steadfast gazes

joining cripple arms of giants coiling around worms

in the middle of forests path tracks down the steps

broken infinite numbers sombre ringing true

twitting tatter shaken constant fingers flowing in between

faith snuck out contented sun flowers river brook and seed

comes back again next spring hesitant embroidered lips

ashen twists in resigned furtive bland walled-in

lovers

twisting the wind in two with faces brown with sweat

whistling verdant holding together ripples dew clinging petals

to be protected

storm rises sees primal clutching of fists

leaves dead drawing hour in spreading sheets on glass

left prowled grasped wet cold pavement.

2 comments:

Little_Pat said...

Φοβήθηκα να το μεταφράσω even english to english.

me said...

Ναι, βασικά κυρίως ένα ρυθμό ήθελα να μεταδώσω, και επίσης να δοκιμάσω να βγάλω συνδετικές λέξεις.
Είναι αρκετά nonsensical βέβαια...